Skip to main content

برگزیت؛ شکست تاریخی ترزا می در پارلمان بریتانیا و تشدید تردیدها




ترزا می در دو سال نخست وزیری خود کمتر روز راحتی دیده است و هر چه مهلت قانونی خروج از اتحادیه اروپا، برگزیت، (۲۹ مارس) نزدیکتر می‌شود، دشواری‌های او نیز بیشتر می‌‍شود.

اما با سه شکست پیاپی در سه رای‌گیری در پارلمان بریتانیا، روز سه‌شنبه، ۴ دسامبر، برای خانم می سخت‌تر از روزهای قبل بود.

برای اولین بار در تاریخ بریتانیا اکثریت نمایندگان مجلس رای دادند که کابینه خانم می در یک مورد محل اختلاف با بی‌اعتنایی به یکی از تصمیمات قبلی نمایندگان، مرتکب "اهانت به پارلمان" شده است.

شکست دولت در این رای‌گیری فراتر از یک شکست است، چرا که نشان می‌دهد احتمال دارد خانم می در رای‌گیری روی توافق پیشنهادی با اتحادیه اروپا نیز شکست بخورد.

به این ترتیب چشم‌انداز تصویب توافق برگزیت در پارلمان با ابهام روبرو است و احتمال دارد بریتانیا درگیر یک بن‌بست سیاسی بی‌سابقه در دهه‌های اخیر شود.

اهمیت شکست روز سه‌شنبه در آن است که احزاب کارگر، لیبرال دموکرات و حزب ملی‌گرای اسکاتلند، با وجود آن که در مجموع اکثریت را ندارند، توانستند نظر خود را به دولت تحمیل و آن را به انتشار متن کامل برآورد حقوقی توافق پیشنهادی وادار کنند.

روز چهارشنبه دولت ناچار شد متن کامل برآورد حقوقی توافق پیشنهادی را منتشر کند.

متنی که منتشرشده توصیه مشاور حقوقی ارشد دولت است، و می‌گوید سازوکار توافق پیشنهادی برای مرز ایرلند، می‌تواند به طور همیشگی ادامه داشته باشد و عملا به باقی ماندن ایرلند شمالی در اتحادیه گمرکی با اتحادیه اروپا منجر می‌شود، و ضمنا دادگاه‌های اروپایی صلاحیت قضایی برای رسیدگی به دعاوی مربوط به آن را خواهند داشت.

پیشتر متن این توصیه حقوقی با این توجیه که انتشار کاملش "خلاف منافع ملی" است، به طور چکیده منتشر شده بود.

به دنبال انتشار توصیه حقوقی دولت، حزب اتحادگرای ایرلند شمالی، و حزب ملی‌گرای اسکاتلند، هرکدام از دیدگاه خود به ترزا می و طرحش برای برگزیت تاختند.

رهبر حزب دی‌یوپی ایرلند شمالی در پارلمان بریتانیا گفته است که توافق پیشنهادی خانم می نمی‌تواند برگزیت را برای "یک بریتانیای واحد" تامین کند و به منزله "ورود به وضعیت گرگ‌ومیشی است که اتحادیه اروپا تسلط بی‌سابقه‌ای بر بریتانیا خواهد داشت."

یکی از نمایندگان حزب ملی‌‍گرای اسکاتلند هم خطاب به خانم می گفت شرایط ویژه توافق فعلی برای ایرلند شمالی، به منزله نقض حقوق اسکاتلند است.

حزب محافظه‌کار در پارلمان اکثریت ندارد و باید برای تصویب طرح‌هایش نظر نمایندگان حزب دست راستی اتحادگرای دموکراتیک از ایرلند شمالی (دی‌یوپی) را جلب کند.

از آنجا که وضعیت مرز ایرلند شمالی (بخشی از بریتانیا) و جمهوری ایرلند (بخشی از اتحادیه اروپا) در کانون اختلاف نظرها است، جلب حمایت نمایندگان دی‌یو‌پی برای خانم می آسان نیست.

به دلیل سابقه ناآرامی‌ها و درگیری‌های ایرلند، حساسیت‌های زیادی در مورد برقراری محدودیت بین دو ایرلند وجود دارد و برخی نگران به خطر افتادن توافق صلح ایرلند هستند.

یکی از شرایط اتحادیه اروپا برای توافق آن است که دوباره مرزی بین دو ایرلند کشیده نشود.

علاوه بر این، از یک سو برخی از نمایندگان جناح راست خود حزب محافظه‌کار هم توافق پیشنهادی خانم می را "سازشکارانه" می‌دانند، و از سوی دیگر عده‌ای از جناح‌ میانه‌روی آن، اساسا مخالف برگزیت هستند.

ترزا می در رای‌گیری‌های روز سه‌شنبه با ۲۱ و ۱۸ اختلاف رای شکست خورد، برای شکست طرح برگزیت او تنها یک رای بیشتر هم کافی است.

خانم می می‌گوید طرح موجود بهترین توافقی است که اتحادیه اروپا حاضر است بپذیرد و عدم تصویب آن می‌تواند به معنی خروج از اتحادیه اروپا بدون توافق بر سر روابط آتی باشد، یا آنکه از اساس خروج از اتحادیه را برای بریتانیا منتفی کند.

کارشناسان می‌گویند خروج از اتحادیه اروپا بدون توافق درباره روابط آتی آثار منفی شدیدی برای بریتانیا خواهد داشت. 

باقی ماندن در این اتحادیه هم، علیرغم رای دو سال پیش اکثریت مردم به خروج، می‌تواند به بحرانی سیاسی منجر شود.


چه خواهد شد؟

رای‌گیری روی توافق پیشنهادی ترزا می سه‌شنبه هفته آینده (۱۱ دسامبر) انجام می‌شود و به نظر نمی‌رسد که تهدیدهای "خروج بی توافق یا ماندن در اتحادیه" منتقدان را به حمایت از خانم می مجاب کرده باشد.

در صورتی که طرح او رای نیاورد احتمال‌های مختلفی وجود دارد.

خانم می‌ می‌تواند طرح فعلی را دوباره به پارلمان ارائه کند، به این امید که نظر برخی نمایندگان عوض شود. 

ممکن است که او بتواند دوباره با سران اروپایی مذاکره کرده و طرح جدیدی را به پارلمان ارائه کند.

برخی از نمایندگان منتقد طرح فعلی، ممکن است از توافق دیگری حمایت کنند که ضمن خروج از اتحادیه اروپا، آن را در بازار مشترک اروپایی نگه می‌دارد.

ممکن است پارلمان به تعویق یا تعلیق مهلت قانونی خروج از اتحادیه اروپا رای بدهد و به این ترتیب بریتانیا برای خود زمان بخرد، تا با بحران‌های ناشی از خروج بی توافق روبرو نشود.

اما حتی احتمال تحولات بزرگتری هم وجود دارد که همه‌پرسی دوباره، یا انتخابات زودرس از آن جمله هستند.

همه‌پرسی خروج از اتحادیه اروپا، بریتانیا را به جامعه‌ای دوپاره تقسیم کرده است. خیلی‌ها از طرف بازنده، یعنی هواداران ماندن در اتحادیه، هنوز از مخالفت کامل با برگزیت دست برنداشته‌اند.

در حالی که خیلی‌ها پیشتر موضع آنها را به عنوان موضعی ضددموکراتیک توصیف می‌کردند، به تازگی نمایندگان بیشتری می‌گویند خواهان همه‌پرسی دوباره هستند و حتی مقام‌های حزب کارگر هم دیگر احتمال حمایت از همه‌پرسی دوم را رد نمی‌کنند.

احتمال دیگر آن است که ترزا می استعفا دهد، یا با رای عدم اعتماد هم‌حزبی‌های خودش روبرو شود.

بسیاری در حزب کارگر می‌گویند راه خروج از بن بست فعلی برگزاری انتخابات زودرس پارلمانی است. 

انتخاباتی که آنها امیدوارند در آن پیروز شده و با نخست وزیری جرمی کوربین، بتوانند مشکل برگزیت را به شکلی متفاوت از خانم می حل کنند.

ولی این گزینه‌های دیگر هم، مانند طرح ترزا می برای برگزیت، بدون اما و اگر نیستند. 

حتی اگر حزب کارگر پیروز انتخابات فرضی باشد، جرمی کوربین در حزب خود با منتقدان جدی روبرو است.

اگر همه‌پرسی دومی هم برگزار شود، تضمینی نیست که خروج از اتحادیه اروپا دوباره رای نیاورد.

در این صحنه سیاسی آشفته بریتانیا، شاید تنها چیزی که می‌توان از آن مطمئن بود، ادامه نااطمینانی است.


Comments

Popular posts from this blog

Armenian protesters block traffic, railways & airport as protest leader loses PM bid

Anti-government protesters disrupted traffic in Armenia’s capital, blocking railways and roads leading to Yerevan International Airport, after the parliament voted against opposition leader Nikol Pashinyan’s bid for interim PM.
Protesters managed to block streets connecting downtown Yerevan to residential districts, disrupting transportation in Armenia’s capital, footage from the scene shows. 
Yerevan’s metro system has also been paralyzed as demonstrators sit on the tracks, preventing trains from passing.
Meanwhile, protesters disrupted traffic on a road leading to Yerevan’s Zvartnots International Airport, located just 12km from the center of the city. 
Consequently, some passengers had to go the rest of the way on foot in order to catch their flights, according to Sputnik news agency.
Railway services have also been disrupted all across the country amid the demonstrations, a spokesman for South Caucasus Railways confirmed to Interfax. 
Some other highways, including the one connecting th…

Syria threatens to ‘strike Tel Aviv airport’ unless UNSC acts against Israel’s impunity

Damascus has threatened to exercise its legitimate right for self-defense against Israeli aggression and target Tel Aviv airport in a mirror response, unless the Security Council puts an end to IDF intrusions into Syrian airspace.
Apparently fed up with years of Israeli impunity in the Syrian skies and regular strikes carried out in the vicinity of Damascus International Airport, Syria has threatened to retaliate in explicit terms.
“Isn’t time now for the UN Security Council to stop the Israeli repeated aggressions on the Syrian Arab Republic territories?” Syria’s permanent representative to the UN, Dr. Bashar al-Jaafari wondered Tuesday.

Or is it required to draw the attention of the war-makers in this Council by exercising our legitimate right to defend ourself and respond to the Israeli aggression on Damascus International Civil Airport in the same way on Tel Aviv Airport?
Air strikes against alleged ‘Iranian targets’ in close proximity to Syria’s busiest airport have become a norm for…

Iran showcases massive UNDERGROUND missile factory, with new rockets & warheads galore

As Tehran unveiled its newest weapon, it also shared rare footage of a secretive underground complex where Iranian missiles are being built. 
It has vowed to carry on with its missile program, despite objections from the West.
Iran’s new missile was showcased on Thursday, with top military officials unveiling the weapon and, in an unprecedented move, showing the subterranean factory. 
The location of the facility was not disclosed, for obvious reasons.
The facility was described by the Iranian media as an “underground city” – and its scale appears to be quite impressive. Footage from the scene shows vast corridors, full of various missile parts, including warheads, all at different stages of assembly.
The videos also showed workers at the plant fulfilling tasks, from merely spinning nuts to fine-tuning some tiny electronic devices, thought to be parts of the missiles’ guidance system.
The new missile, called Dezful, is said to be an upgraded version of the Zolfaghar ballistic missile. 
It bo…